- Link abrufen
- Andere Apps
Nr. | Nr. | Deutscher Titel | Originaltitel |
1 | 1 | Sheldon, Newton und Euklid | Pilot |
2 | 2 | Raketen, Kommunisten und keine Freunde | Rockets, Communists, and the Dewey Decimal System |
3 | 3 | Poker, Gott und Mülltonnen | Poker, Faith, and Eggs |
4 | 4 | Würstchen, Comics und ein Therapeut | A Therapist, a Comic Book, and a Breakfast Sausage |
5 | 5 | Football, Mathe und ein Busen | A Solar Calculator, a Game Ball, and a Cheerleader’s Bosom |
6 | 6 | Ein Aufnäher, ein Modem und ein Magengeschwür | A Patch, a Modem, and a Zantac |
7 | 7 | Rinderbraten, Voodoo und Kaffee aus New Orleans | A Brisket, Voodoo, and Cannonball Run |
8 | 8 | Cape Canaveral, Schrödingers Katze und die Blitze | Cape Canaveral, Schrödinger’s Cat, and Cyndi Lauper’s Hair |
9 | 9 | Spock, Kirk und ein Leistenbruch | Spock, Kirk, and Testicular Hernia |
10 | 10 | Dallas, grüne Bohnen und eine Adlerfeder | An Eagle Feather, a String Bean, and an Eskimo |
11 | 11 | Dungeons, Dragons und die Sonntagsschule | Demons, Sunday School, and Prime Numbers |
12 | 12 | Ein Computer, ein Streit und eine Menge Bier | A Computer, a Plastic Pony, and a Case of Beer |
13 | 13 | Niesen, nachsitzen und ein echter Texaner | A Sneeze, Detention and Sissy Spacek |
14 | 14 | Schlüsselkinder, Whisky und zwei Helden | Potato Salad, a Broomstick, and Dad's Whiskey |
15 | 15 | Geologie, Gefühle und die geheimnisvolle Frau | Dolomite, Apple Slices, and a Mystery Woman |
16 | 16 | Killerasteroiden, Rebellion und Lampenfieber | Killer Asteroids, Oklahoma, and a Frizzy Hair Machine |
17 | 17 | Jiu-Jitsu, Bläschenfolie und die böse Bobbie | "Jiu-Jitsu, Bubble Wrap, and Yoo-Hoo" |
18 | 18 | Eine Mutter, ein Sohn und ein Tornado | A Mother, A Child, and a Blue Man's Backside |
19 | 19 | Meemaw, Guacamole und das lila Fahrrad | Gluons, Guacamole, and the Color Purple |
20 | 20 | Ein Hund, ein Eichhörnchen und ein Fisch namens Fisch | A Dog, A Squirrrel, and a Fish Named Fish |
21 | 21 | Dr. Sturgis, Meemaw und der Morgen danach | Summer Sausage, a Pocket Poncho, and Tony Danza |
22 | 22 | Vanilleeis, Herrenbesuche und die blühende Tulpe | Vanilla Ice Cream, Gentleman Callers, and a Dinette Set |
Staffel 2 | |||
23 | 1 | Ein Kühlschrank, viele Zeitungen und Stützräder | A High-Pitched Buzz and Training Wheels |
24 | 2 | Das andere Wunderkind, seine Eltern und noch ein Bier | A Rival Prodigy and Sir Isaac Neutron |
25 | 3 | Glaubenskrise, Oktopus-Aliens und die perfekte Mutter | A Crisis of Faith and Octopus Aliens |
26 | 4 | Steuererklärung, Fischsauce und kein Vorbild mehr | A Financial Secret and Fish Sauce |
27 | 5 | Eine Studie, ein Gürtel und Affen zum Tee | A Research Study and Czechoslovakian Wedding Pastries |
28 | 6 | Ein Abend mit Satan, Carl Sagan und der heißen Veronica | Seven Deadly Sins and a Small Carl Sagan |
29 | 7 | C-14, ein Waschbär und die Neandertaler | Carbon Dating and a Stuffed Raccoon |
30 | 8 | Die Videoprinzessin, Tante Emelda und das Reifengenie | An 8-Bit Princess and a Flat Tire Genius |
31 | 9 | Psychologie, Oklahoma und der Pseudo-Ferrari | Family Dynamics and a Red Fiero |
32 | 10 | Scherze, Fahrstunden und Bazinga | A Stunted Childhood and a Can of Fancy Mixed Nuts |
33 | 11 | Mathe, Alf und zwei Veilchen | |
34 | 12 | Bauchweh, Käpt’n Ahab und ein Loch im Herzen | |
35 | 13 | Atomkraft, Liebeskummer und Dads erster Schwarm | |
36 | 14 | Tommy, Jason und die Schulhofschlägerei | |
37 | 15 | Der Mathe-Notfall, das Schlafzimmer-Problem und der Veteran | |
38 | 16 | Das Toastbrot, der Kommunismus und die Flagge | |
39 | 17 | Einstein, die Geige und eine Gehaltserhöhung | |
40 | 18 | Das Traumergebnis, der Probelauf und die Feuerwehr | |
41 | 19 | Wahlkampf, Lügen und ein Yankee | |
42 | 20 | Ein Gast, ein Jahrestag und ein Körpertausch | |
43 | 21 | Ein gebrochenes Herz, ein Krokomonster und eine Polizistin | |
44 | 22 | Köttbullar, Neutrinos und Tai Chi auf dem Dach | |
Staffel 3 | |||
Nr. (ges.) | Nr. (St.) | Deutscher Titel | Originaltitel |
45 | 1 | Schneekugeln und Geldregen | Quirky Eggheads and Texas Snow Globes |
46 | 2 | Die Besenkammer und das Teufelsspiel | A Broom Closet and Satan’s Monopoly Board |
47 | 3 | Der Jungunternehmer und der lästige Verehrer | An Entrepreneurialist and a Swat on the Bottom |
48 | 4 | Hobbits und die Wissenschaftspause | Hobbitses, Physicses and a Ball with Zip |
49 | 5 | Eine Ananas und eine männliche Busenfreundschaft | A Pineapple and the Bosom of Male Friendship |
50 | 6 | Ein Sonnenschirm und ein Baseball-Mädchen | A Parasol and a Hell of an Arm |
51 | 7 | Muskelkater für zwei und ein höllischer Wurfarm | Pongo Pygmaeus and a Culture that Encourages Spitting |
52 | 8 | Die Sünde der Gier und ein Toilettenschlüssel | The Sin of Greed and a Chimichanga from Chi-Chi’s |
53 | 9 | Gemischte Gefühle und ein Außerirdischer im Hühnerstall | A Party Invitation, Football Grapes and an Earth Chicken |
54 | 10 | Das Pool-Monster und die große Epidemie | Teenager Soup and a Little Ball of Fib |
55 | 11 | Das Huhn im Schrank und der eilige Bund der Ehe | A Live Chicken, a Fried Chicken and Holy Matrimony |
56 | 12 | Glitzerpuder und ein Heißgetränk | Body Glitter and a Mall Safety Kit |
57 | 13 | – | Contracts, Rules and a Little Bit of Pig Brains |
58 | 14 | – | A Slump, a Cross and Roadside Gravel |
59 | 15 | – | A Boyfriend’s Ex-Wife and a Good Luck Head Rub |
60 | 16 | – | Pasadena |
61 | 17 | – | An Academic Crime and a More Romantic Taco Bell |
62 | 18 | – | A Couple Bruised Ribs and a Cereal Box Ghost Detector |
- Link abrufen
- Andere Apps